Was ist pidgin Sprachen: klare Beispiele für das Verhältnis der Völker

Das Kommunikationsmedium, das grammatikalisch vereinfacht wird, wird Pidgin genannt, es entwickelt sich oft zwischen zwei Gruppen von Menschen, die die Sprache des anderen nicht verstehen.

Kommunikation kann zu Recht als künstlich bezeichnet werden, weil ethnische Gruppen mehrere Adverbien vermischen, um gegenseitiges Verständnis zu erreichen.

Vereinfachte Aussagen sind durchaus üblich, sie können in mehreren Völkern beobachtet werden, aber um das Thema so weit wie möglich zu verstehen, sollten Sie auf die Herkunft und die großen Unterschiede dieses Kommunikationsmittels achten.

Alle Nuancen müssen konsequent vertraut sein.

pidgin-Sprachen

Pidgin – sein Ursprung

Es gab solche Sprachen während der Kolonisation, eine vereinfachte Art der Kommunikation ist charakteristisch für Vertreter der europäischen Kultur, sie benutzten sie für Gespräche mit Menschen, deren Territorium erobert wurde.

Ein gutes Beispiel wäre Süd- und Nordamerika, die Ureinwohner Jamaikas haben diese Technik ebenfalls verwendet. Nicht weniger effektiv war bei den ersten Handelsverträgen, ohne solche Innovationen könnten sich die ethnischen Gruppen nicht einigen.

Das Vokabular des Kerls nicht mehr als 1.500 Wörter, aber dieses Set ist genug, um drängende Fragen zu diskutieren und sich auf zukünftige Zusammenarbeit zu einigen.

Mehr als einmal gab es Situationen, in denen Kinder solche Kommunikationsmittel als muttersprachig akzeptierten und im Laufe der Zeit wuchs sie in die kreolische Sprache.

Was ist pidgin Sprache

Merkmale der Terminologie

Es ist unmöglich, genau zu sagen, woher der Begriff kam, Experten stellen fest, dass die Version der chinesischen Aussprache des Wortes Geschäft in Englisch so nah wie möglich an der Realität ist.

Aber dies ist nicht eine Theorie über Pidgin, mit einigen Quellen zitieren Brieftauben, behauptet, dass Taube Englisch symbolisiert E-Mail.

Während der Anmietung von Land in der Nähe der chinesischen Grenze, wurde auch oft der Name des Flusses "Jin" genannt, was auf eine vereinfachende Kommunikation zwischen den Franzosen und den Briten in Shanghai hindeutet, weil sie diejenigen waren, die für die Nutzung des Territoriums bezahlten.

Am Ende des neunzehnten Jahrhunderts erschien der Begriff "pidgin Inglish", es bezieht sich auf ein gemischtes Adverb, direkte Anwendung der Methode der Kommunikation ist mit dem Handel von Geschäftsleuten aus England und Chinesen, die in Guangzhou leben verbunden.

Die Mischung der Wörter umfasste Sprachen wie:

  1. Portugiesisch.
  2. Englisch.
  3. Chinesisch.

Da die Beziehung produktiv war und der Handel es den beiden Völkern ermöglichte, fruchtbar zusammenzuarbeiten, war in China seit dem 18. Jahrhundert der Ausdruck "English Guangzhou" entstanden.

Nachfrage nach Pidgin-Sprachen

In den meisten Fällen nähert sich diese Art der Konstruktion von Sprache Situationen, in denen Menschen irgendwelche Friedensabkommen erreichen wollen, aber nicht verstehen, was ein Vertreter einer anderen Rasse zu vermitteln versucht.

Der Hauptgrund für den Dialekt ist der Mangel an gemeinsamer Sprache zwischen Gruppen, oft ist es notwendig, zu handeln, ein Geschäft aufzubauen und wichtige Punkte des Treffens zu diskutieren.

Impromptu Konstruktion kann nichts anderes als eine vereinfachte Art der Kommunikation genannt werden, um den Plan umzusetzen erfordert die Zustimmung der beiden Parteien bestimmte Worte zu verwenden, sonst wird Verständnis nicht erreicht werden.

Niemand betrachtet eine solche Rede, jede Gesellschaft versteht, warum solche Techniken geschaffen werden, vielleicht die Verwendung in Form einer zweiten Sprache, aber solche Varianten von Ereignissen sind ausschließlich individuell.

Es ist nicht weniger interessant, dass Pidgin geliehene Dinge aus verschiedenen Kulturen enthalten kann, wie:

  1. Wörter.
  2. Klingt.
  3. Gesten.
  4. Art und Weise der Kommunikation

Das Ansehen eines solchen Kommunikationsmittels ist nicht hoch, da es in seltenen Fällen verwendet wird. In einigen Situationen können Sie die festen Regeln sehen, die für die Verwendung gelten, es gibt ihre eigenen Kommunikationsnormen, sie sollten von beiden Seiten so klar wie möglich assimiliert werden.

pidgin-Sprachen: visuelle Beispiele

Eine visuelle Probe der künstlichen Sprache

Russenorsk ist genau diese Art der Kommunikation, seine Basis sind slawische Ausdrücke. Anwendung ist mit DemHandel verbunden, klassische vereinfachte Kommunikation hat großes Interesse der Linguisten verursacht und es begann zu studieren.

Roussenogorsk gilt heute als ausgestorben, aber viele Forscher erinnern sich, wie viel Nutzen es in der Arktis gebracht hat. Die Adverbien enthalten norwegische und russische Wörter, mit Hilfe dieses Kommunikationsmittels Fischer und Händler verhandelte Abkommen, es geschah auf der Halbinsel Kola.

150 Jahre lang kommunizierten die Menschen auf diese Weise und kamen zu gegenseitigem Verständnis.

Russisch-Chinesisch vereinfachter Typ

Dieser Pidgin ist nicht weniger bekannt für die Welt, obwohl es etwas primitiv war, aber im neunzehnten Jahrhundert half Händlern an der Grenze, viele Vereinbarungen zu erreichen, gab es eine Aktion auf dem Gebiet von Priamurya.

Russische Kaufleute studierten speziell die vereinfachte Sprache und kamen sogar mit einem Namen, der "Maimachinsky" klang.

pidgin-Sprachen

Arbeiter aus China, die für Saisonverdienste kamen, mussten es besitzen, sonst wird es keine Zusammenarbeit geben. Es dauerte, bis Stalin die Deportation aller Ausländer außerhalb der Grenze anordnete, obwohl etwa eine Million Menschen grundlegende Informationen liefern und Besorgungen genau mit den Anforderungen durchführen konnten.

pidgin-Sprachen: Beispiele für Beziehungen

Taimyrs Sicht auf das Gespräch

Die Basis dieses Pidgins hat eine Ähnlichkeit mit der gemeinsamen russischen Sprache, aber es gibt Nuancen. Sein Ursprung ist auf das Zusammenspiel der indigenen Bevölkerung und der Taimyr ethnischen Gruppen.

Am Ende des neunzehnten Jahrhunderts wurde es von der Mehrheit der Bewohner der Halbinsel gesprochen, aber das Aufkommen der sowjetischen Macht beendete viele Jahre der Bemühungen, kam Sekundarschule zu ersetzen, wurde das Gespräch allmählich vergessen.

Ähnliche Kommunikationsmittel wurden unter den Völkern von Baschkirien und Primorje beobachtet, sie wollten auch direkt mit der russischsprachigen Bevölkerung kommunizieren.